Even though there is a saying"Yesterday's blossoms are today's dream,"
today's storm disturbs me.
(Verse No. 194)
Thinking again, composed another verse:
If the blooms of this world is blown away,
leave them as they are!
The blooms of the endless Way
will I make bloom
under the heaven and in the earth!
(Verse No. 195)
昨日(きぞ)の花けふの夢とはききつれど
今の嵐はうらめしきかな
(お歌第194号)
また思ひ直して一首
世の花は散らばや散れよ天つちに
つきせぬ道の花を咲かせむ
(お歌第195号)
No comments:
Post a Comment